lunes, 8 de junio de 2009

COHERENCIA Y COHESIÓN

Coherencia y cohesión

La COHERENCIA de un texto se logra a través de la correcta organización de la información sobre un determinado tema.

La COHESIÓN es la relación de dependencia entre dos elementos de un texto que pertenecen a distintas oraciones.

Las operaciones para establecer esta relación de dependencia entre palabras o construcciones en un texto son:

1.- La Sustitución Léxica: Para que un texto sea coherente es necesario que mantenga constante el tema. La coherencia depende, por lo tanto, de la repetición. Sin embargo, al mismo tiempo, es necesario evitar la repetición de palabras, ya que esto confunde la lectura. Para poder mantener constante el tema sin repetir palabras es necesario sustituir el término ya utilizado por otro de significado similar.
La sustitución léxica se manifiesta de diversas maneras, como por ejemplo, a través de sinónimos, hiperónimos, hipónimos, palabras generalizadoras o paráfrasis.

La sinonimia : No es una relación fija, sino que es el contexto el que permite que dos expresiones puedan tener el mismo significado.

Hiperónimos e Hipónimos: Con esos términos se designa la relación de inclusión que puede establecerse entre los significados de diferentes palabras.
Dentro del conjunto animal, por ejemplo, está incluído el concepto gato. Al término que incluye a otros en su significado se lo denomina hiperónimo, y al incluido, hipónimo: animal es hiperónimo de gato y gato hipónimo de animal.

Palabras generalizadoras: Son aquellas que tienen un significado muy general e impreciso. Las palabras generalizadoras deben utilizarse siempre y cuandosea posible reponer su significado. De otra manera el texto puede perder precisión. Ej: Son muchas las cosas que nos brinda la escuela.
En este caso, la palabra cosas es tan imprecisa que no da ninguna información. Debería ser reemplazada por conocimientos, valores u otro término más preciso.

Paráfrasis: Hay palabras que no tienen sinónimos y se pueden reemplazar por frases que tengan el mismo significado que las palabras sustituidas. Ej: “Los checos” podríamos parafrasearlo diciendo “Los ciudadanos de la república Checa”.

2.-Elipsis: Este procedimientos consiste en sustituir una palabra o una construcción que ya está presente en otra oración del texto. La elipsis evita repetir innecesariamente determinadas palabras. Ej: El hombre corre rápidamente. El perro, también. No es necesario repetir corre porque se sobreentiende cuál es la acción que realiza el perro.

3.-Referencia o formas pronominales: Los pronombres son palabras que no tienen un significado propio y reemplazan a palabras o construcciones con un significado definido. Ej: Había una vez un mago y una trapecista que trabajaban en el circo. Él ya estaba viejo y ella, si bien era joven, estaba cansada de vivir en un camión. El pronombre personal él hace innecesario repetir “un mago” y el pronombre personal ella evita repetir “una trapecista”.
4.-Conectores: Las oraciones de un texto entablan relaciones. Estas pueden ser de distintos tipos: de oposición, de causa-consecuencia, de tiempo, y otras. Las piezas que unen las palabras y las frases, y señalan qué relaciones se establecen se denominan “conectores”. Ej: pero, sin embargo, aunque, no obstante, debido a, por esto, y, en cambio, luego, desde entonces, en consecuencia, etc.

5.- Antonimia: A veces las palabras se relacionan entre sí por nombrar objetos, acciones, o estados opuestos.

6.- Series ordenadas: Es la enumeración de elementos que se relacionan entre sí por tener un referente común.

7.- Repetición: Si bien la repetición constituye un recurso cohesivo tanto en textos escritos como orales, en estos últimos su uso es más frecuente, ya que se cuenta con poco tiempo para planificar lo que se dice.
En ocasiones, la repetición se usa como un procedimiento que permite reafirmar puntos de vista propios.
En poesía o en otros textos literarios, se recurre a la repetición. En estos tipos de textos, su uso es intencional y pretende producir determinados efectos.

Bibliografía:

Avendaño, Fernando ; Cetkovich, Gabriel. Lengua : el texto, el contexto y los
procedimientos. 1ºed.—Buenos Aires : Santillana, 1998. 224 p. (Polimodal)
ISBN 950-46-0574-5

Lescano, Marta ; Lombardo, Silvina. Para comunicarnos : lengua y literatura I.
3ºed.—Buenos Aires : Ediciones del eclipse, 1994. 110 p. ISBN 987-9011-00-7

Sardi D¢Arielli, Valeria. Lengua y literatura 1: el universo de los textos.-1ºed.—
Buenos Aires : Longseller, 2002. 96 p. (Libros temáticos) ISBN 987-550-180-8

No hay comentarios:

Publicar un comentario